Characters remaining: 500/500
Translation

giao thiệp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giao thiệp" se traduit en français par "relations" ou "communication". Il désigne l'action d'établir des contacts ou des liens avec d'autres personnes, que ce soit dans un contexte personnel ou professionnel.

Explication simple

"Giao thiệp" se réfère à toute forme d'interaction ou de communication entre les individus. Cela peut inclure des discussions, des échanges d'idées, ou même des relations commerciales.

Instructions d'utilisation

On utilise "giao thiệp" pour parler de la manière dont une personne interagit avec les autres. Par exemple, on peut dire qu'une personne "giao thiệp tốt" (a de bonnes relations) ou qu'elle "cần cải thiện giao thiệp" (doit améliorer sa communication).

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi thích giao thiệp với mọi người." (J'aime établir des relations avec les gens.)
  • Phrase avancée : "Giao thiệp hiệu quảchìa khóa để xây dựng mối quan hệ bền vững." (Une communication efficace est la clé pour établir des relations durables.)
Usage avancé

Dans un contexte professionnel, "giao thiệp" peut être utilisé pour parler de la création de réseaux ou de partenariats. Par exemple, dans le milieu des affaires, on peut dire que "giao thiệp" est essentiel pour le développement d'une carrière.

Variantes du mot
  • Giao tiếp : Ce mot est souvent utilisé de manière interchangeable avec "giao thiệp", mais il se concentre plus sur la communication en tant que processus.
  • Giao lưu : Cela fait référence à l'échange culturel ou social, souvent utilisé dans le contexte de rencontres entre groupes ou personnes de différentes origines.
Différents sens
  1. Relation sociale : Giao thiệp peut désigner des relations amicales ou familiales.
  2. Relation professionnelle : Cela peut également faire référence à des liens d'affaires ou de collaboration.
  3. Échange culturel : Implique des interactions entre différentes cultures ou communautés.
Synonymes
  • Quan hệ : Cela signifie également "relations" et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  • Liên lạc : Fait référence à la communication ou au contact, souvent utilisé dans un sens plus formel.
  1. être en relation avec; se mettre en rapport avec; lier commerce avec; avoir des liaisons avec
    • sự giao thiệp
      relation; rapport;commerce; liaison; fréquentation

Comments and discussion on the word "giao thiệp"